영어 질문드립니다ㅜㅜ
본문
번역기 돌려서 메일을 보냈는데
너무 저급해서 그런건지 답이 없습니다....
영작 부탁드려도 될까요ㅜㅜ?
                
        
        
                너무 저급해서 그런건지 답이 없습니다....
영작 부탁드려도 될까요ㅜㅜ?
            추천 0                    
                
    댓글 17건
TAKUMI님의 댓글
			| 
				 | 
			그러진 않을텐데....@@ | 
프로전담인님의 댓글
			| 
				 | 
			
								 
  | 
		
TAKUMI님의 댓글
			| 
				 | 
			
												@프로전담인할말이 없다 기다려라.......
 ㅡ.ㅡ 뭐라고 여쭤보실라구요?  | 
		
프로전담인님의 댓글
			| 
				 | 
			
								 
 침니랑 탑캡이 연결되는 부분의 오링 규격을 알려주세요... 라고 보내려고 합니다...  | 
		
TAKUMI님의 댓글
			| 
				 | 
			
				 | 
		
TAKUMI님의 댓글
			| 
				 | 
			@프로전담인발영작....그래도 알아먹기를 ....ㅠㅠ | 
프로전담인님의 댓글
			| 
				 | 
			
								 
  | 
		
진한거님의 댓글
			| 
				 | 
			
												I lost my O ring of Spitfire.
 Would you tell me a standard requirement of Oring which is located between chimney and top cap please? 헣..죄송해요 ㅋㅋㅋ  | 
		
프로전담인님의 댓글
			| 
				 | 
			
								 
  | 
		
아침안개님의 댓글
			| 
				 | 
			@프로전담인기다려라 기다리기 싫으면 환불해준다. | 
프로전담인님의 댓글
			| 
				 | 
			
								 
  | 
		
진한거님의 댓글
			| 
				 | 
			@프로전담인잘 소통하셔서 해결하시길 바랍니다!! | 
아침안개님의 댓글
			| 
				 | 
			@프로전담인Yes, I know. and I'm VAPORSHARK R-bar. | 
카이젤님의 댓글
			| 
				 | 
			
												μαχητικό τζετ για δαχτυλίδι χάθηκε.
 βελόνα και τον πύργο της ΚΓΠ που συνδέονται με ορισμένες προδιαγραφές σε παρακαλώ πες μου ότι το δαχτυλίδι. 간단하게 돌려봤습니다. :)  | 
		
프로전담인님의 댓글
			| 
				 | 
			
								 
 아낄류...  | 
		
프로전담인님의 댓글
			| 
				 | 
			
								 
  | 
		
아침안개님의 댓글
			| 
				 | 
			@프로전담인헛!! | 



    








