기베에서 메일이 왔는데요..이거 광고인가요?
본문
안되는 영어로 보다가...이게 정확한 뜻이 뭔지 몰라서요....남성의류 광고 같기도 하고 아니면 진짜 쿠폰을 주는것인지도 모르겠습니다... _ _ ;;;
영어 잘 하시는 분 있으시면 개략적인 해석 부탁드립니다...그리고 쿠폰 번호는 바꿔놓았습니다...
| |||
My Dearest Friend, | |||
We also want to say a huge thank you for your tolerance and patience. You have made the journey together an incredible one. But we also want to say how very sorry we are to you. | |||
Why? For the times when you perhaps did not receive your products as fast as you had hoped. Maybe we made a rare mistake and you did not receive your expected products. Or sometimes, our tireless customer service team did not fully resolve your problem in time. You might even feel that you have suffered unfairly. | |||
![]() Gearbest, please accept our sincere apologies if we have ever disappointed you ...but that's not all We understand that sometimes words are not enough. | |||
So we asked all of our colleagues at Gearbest for their best ideas: we're delighted to offer this modest Coupon Code to you, a massive 15% OFF coupon: xxxxx (ends on SEP 30) exclusively for stylish Mens Clothing. | |||
But there’s more, we’re also holding a massive activity to celebrate your coolness. | |||
To us, you're not just valuable, or even invaluable: you're amazing. | |||
Yours Sincerely The Gearbest Team |
추천 0
댓글 4건
솔개님의 댓글

|
쿠폰번호를 바꿀 필요까지 있었나요?..
저 메일 받은 사람은 다 똑같은 번호를 받았을 텐데.. |
케빈J님의 댓글

|
뭘 의심할 필요 있나요 써보고 안되면 안되는거겠죠 ㅋㅋㅋㅋㅋ 남성의류에서만 사용가능하다네요 |
제로99님의 댓글

|
@케빈J아...저의 못난이 영어실력으로는.....남성의류 제외하고 할인되는 줄 알았습니다...남성의류만 사용 가능한 것이었군요... _ _ ;;; |
병1145기님의 댓글

|
옷은 입어보고 사야..... |