영어해석좀 부탁 드립니다
본문
휴 한페이지에 제 물음이 3글이나 되네요 도배 하는거 같아서 죄송합니다(__)
마지막으로 이멜을 받았습니다
전 그냥 제가 경험한 다른 rma처럼 바코드가 날아와서 그바코드를 박스에 붙여서 보내면 끝일줄 알았는데 먼가가 복잡해 보입니다
Hello Jin,
I have sent your info to my shipping dept.You will receive an email from The Hand Media soon with a UPS shipping label.When you receive the label please include a customs invoice (https://www.ups.com/media/en/invoice.pdf) On the customs invoice please fill out the "From " area with your info and the "Ship to" area with our info ( Vapor Shark Diagnostics 5000 Sw 75 ave #119 Miami,FL 33155). In the "Reason for Export:" area please write Repair and the value is $10. The description of goods will be " regulated power device/supply". This is all that needs to be written on there. Please keep in mind your label may be automatically generated in our system in about 1-3 business days. I have also included a repair form,please fill it out to the best of your knowledge and include it with the device.
Thank you,
Mike
Attachment(s)
Repair form 1.pdf
일단 이렇게 이멜이 왔고 첨부된 Repair form 1.pdf 를 풀어보니 이렇더군요
이걸 출력해서 손글씨로 적어서 박스안에 넣어란 말인가요?
시간이 엄청 늦었는데 해석 가능하신분 계시면 해석좀 부탁 드립니다(__)
댓글 6건
남춘님의 댓글

|
쉬핑부서에 당신의 정보를 보냈다. 핸드 미디어로부터 USP 쉬핑 라벨이 포함된 이메일을 곧 받을 것이다. 라벨을 받으면 고객송장(커스텀 인보이스 pdf파일) 에 다음과 같은 정보를 포함해라. From 란에 너의 정보, ship to 란에 우리정보 베샥주소, reason for export 란에 repair , value는 10달라. Descripton of goods는 regulated power device/supply. 이 모든 것들이 적혀있어야한다. |
남춘님의 댓글

|
너의 라벨은 우리 시스템에서 영업일1-3일 내에 자동적으로 생성될 것이다. 나는 또한 리페어 양식도 포함했다 (repair form pdf파일) 당신이 아는 한 최대한으로 작성하여 기기와 함께 보내길 바란다. |
nayana님의 댓글

|
Hello Jin,
안녕 진, I have sent your info to my shipping dept.You will receive an email from The Hand Media soon with a UPS shipping label. 배송 관련 내용을 배송 담당에게 보냈으니 조만간 핸드 미디아에서 이메일로 UPS 배송 라밸이 갈꺼야. When you receive the label please include a customs invoice (https://www.ups.com/media/en/invoice.pdf) 괄호안의 링크를 눌러서 해당 문서를 다운로드 해. On the customs invoice please fill out the "From " area with your info From 칸에는 너의 주소를 and the "Ship to" area with our info ( Vapor Shark Diagnostics 5000 Sw 75 ave #119 Miami,FL 33155). Ship to 칸에는 괄호안에 있는 우리 주소를 넣어. In the "Reason for Export:" area please write Repair and the value is $10. Reason for Export 칸에는 Repair 이라고 넣고 Value 칸에는 $10 이라고 넣어. The description of goods will be " regulated power device/supply". This is all that needs to be written on there. Description 칸에는 Regulated Power Device/Supply 라고 넣어. Please keep in mind your label may be automatically generated in our system in about 1-3 business days. 쉬핑 라벨 발행 하는데 약 하루에서 3일 정도 걸릴꺼야. I have also included a repair form,please fill it out to the best of your knowledge and include it with the device. 첨부한 폼에는 너가 아는한 최대한으로 작성 해서 모두 다 같이 보내죠. Thank you, 고마워 Mike |
경산맨님의 댓글

|
@남춘감사합니다 엄청 복잡하네요
이걸 어찌하나 ㄷ |
경산맨님의 댓글

|
@nayana이늦은 시간에 자세히 해석 해주셔서 감사합니다(__)
괄호안에 있는 인보이스와 첨부한 리페어 파일 둘다 적어서 박스안에 넣으런 말인지요? 어렵네요 ㄷ |
nayana님의 댓글

|
@경산맨네. |