영어 울렁증 번역 부탁드립니다
본문
드디어 빌렛 주마를 구할수 있을듯 싶은데
뭐라 마지막에 썼는데 번역기 돌려도 이해가 안되네요
I make my juma panels curved like stock with or with out controls
뭐라 마지막에 썼는데 번역기 돌려도 이해가 안되네요
I make my juma panels curved like stock with or with out controls
추천 0
댓글 4건
Nick님의 댓글

|
그 사람도 번역기 돌렸을 듯 싶어요. -_-; |
리노님의 댓글

|
이상한데요... 닉 님이 언급하셨듯 번역기 돌린듯요 ㅋㅋ
나는 내 주마(juma)패널을(아마 판데기 얘기하는거같은데) 재고처럼 컨트롤(뭔컨트롤인지 ㅡㅡ) 상관없이 구부렸다(커브모양으로 만들었다). |
yoshiking님의 댓글

|
번역기 돌린건 아니구요
기본 패널처럼 커브드 (굴곡진) 형태로 가공하며, 패널에 컨트롤 (와트 조절 업다운) 버튼 포함된것 안된것(기본패널처럼)은 선택사항입니다 |
낑깡님의 댓글

![]() |
나는 내 주마 패널을 스탁(정품?)처럼 굴곡지게 만들었고, 컨트롤(조작부?)가 있거나 없다
요시킹님이 잘해석해주신거같아요 영어는 어렵습니다ㅜㅜ직구는 무섭습니다 |