영어 못하는게 이리 답답할줄은..ㅠ
본문
빅붓다미니 경통 때뮨에 에페로우 셀러랑 대화하는데
영어가 안되서 번역기 쓰니 의사전달이 안되네요 ㅠ
경통 하나에 2.5 달러여서 40개 주문하면 될꺼라 생각했는데
피아이보니 배송비랑 페이팔 수수료 포함해서 130불정도..
관세범위 넘어가서 갯수 줄이면 어찌되는지 물어봤는데
다운그레이드 해주겟다 말하네요 ㅠ
그래서 공동구매 형식으로 할꺼라서 다운그래이드는 좀 그렇다고 말했는데...
번역기가 이를 잘 번역 못해줘서 못알아듣겠다
한국말로 써라 자기가 번역기 돌리겠다고 셀러가 말하네요 ㅠ
그랬더니... 셀러도 한국말 번역기가 이상한지 이해가 안되서 마지막엔
그냥 130불 원래 피아이로 주문하려면 챗창에 글써라 해서..
쥐쥐치고 나왔습니다..ㅠ 흑... 그냥... 빅붓다 영원리 썩힐려구요 ㅠㅠ 힘드네요
영어가 안되서 번역기 쓰니 의사전달이 안되네요 ㅠ
경통 하나에 2.5 달러여서 40개 주문하면 될꺼라 생각했는데
피아이보니 배송비랑 페이팔 수수료 포함해서 130불정도..
관세범위 넘어가서 갯수 줄이면 어찌되는지 물어봤는데
다운그레이드 해주겟다 말하네요 ㅠ
그래서 공동구매 형식으로 할꺼라서 다운그래이드는 좀 그렇다고 말했는데...
번역기가 이를 잘 번역 못해줘서 못알아듣겠다
한국말로 써라 자기가 번역기 돌리겠다고 셀러가 말하네요 ㅠ
그랬더니... 셀러도 한국말 번역기가 이상한지 이해가 안되서 마지막엔
그냥 130불 원래 피아이로 주문하려면 챗창에 글써라 해서..
쥐쥐치고 나왔습니다..ㅠ 흑... 그냥... 빅붓다 영원리 썩힐려구요 ㅠㅠ 힘드네요
추천 0
댓글 16건
얏옹님의 댓글

|
ㅠㅠ 직구때 영어는 정말.. 이럴때마다 어릴때 영어 왜 제대로 안배워놨나 싶어요 |
이베이프님의 댓글

|
No no |
이상한행복님의 댓글

|
그러게요...그전까지는 번역기로도 충분히 잘 대화했는데... |
kotetz님의 댓글

|
가끔은 알아먹으면서도 못알아 들은척 하는.....촤이뉘즈.....ㅡ.,ㅡ |
이상한행복님의 댓글

|
@이베이프노노 했는데... 왜 다운그래이드 하면 안되는지 그 말을 쓰기가 참 어렵네요 ㅋ
그냥 난 법을 지키고 싶어!! ㅠㅡㅠ |
이상한행복님의 댓글

|
@kotetz아 그런걸수도 있겠네요... ㅡㅡ;; 한번거래해서 신뢰하고 다시 대화한건데...ㅠ 에구 ㅠㅡㅠ 에페로우꺼는 부품 구하기가 왜리 힘든건지... |
해리님의 댓글

|
누구랑 대화 하셨어요?
스카이프로 하신거죠? |
이상한행복님의 댓글

|
@해리캘리 였나... 알리바바 챗으로요 ㅠ |
해리님의 댓글

|
1. Can I pay this on delivery? 이라고 착불 가능하냐고 물어보세요.
2. fedex 고객번호 알려 주시고.. 3. Pls send this package by C.O.D (이 소포 착불 보내주세요) 라고 해 보세요. |
해리님의 댓글

|
@이상한행복유리경통의 경우 일반적인 단품으로 구분 해서 보내면 금액 초과시 세금이 부과 됩니다.
셀러한테~ 수리용 파트로 구분가능한지 여쭈어 보시면 큰 걱정 안 되실듯 해요. |
이상한행복님의 댓글

|
@해리댓글감사합니다.
수리용파트로 구매한다고 말하면 일반적으로 그냥 유리경통우로 구매한다와 어떤 차이점이 생기나요ㅠㅡㅠ? 착불 페덱스로 하면 관세에 포함되지 않는건가요? 음... 어렵네요... 겨우 그깟경통인데 하아... ㅠ |
인쵸리님의 댓글

|
아...완전공감입니다... |
나이되게많을거같은데생각보다젊은중산인님의 댓글

|
이거 제가 알아볼까염 ? |
해리님의 댓글

|
@나이되게많을거같은데생각보다젊은중산인ㅠㅠ. 방금전에 또르르~~ 굴러서 또 다시 경통이 가셨습니다.
알아봐 주시면 감사드려욤. 같은 제조사 무화기 빌로우2 경통도 위험위험 해욤. |
나이되게많을거같은데생각보다젊은중산인님의 댓글

|
@해리빅부다 경통 진행해볼게여 |
이상한행복님의 댓글

|
@나이되게많을거같은데생각보다젊은중산인진행해주시면 좋죠! |