라이브챗중인데 해석좀해주실분 계신가요?
본문
Park, could you give me more time? Our warehouse checked that if another customer from Korea who receive the iJust2 , but he bought the sub kit....If that is the case, we will pay for him to send you iJust2. MAybe your two orders get mixed and both sent wrong items...
이렇게말하는데..뭔말인지 번역기돌려도모르겠고 뭐라는거죠 ㅠㅠ
추천 0
댓글 11건
개얼굴님의 댓글

|
공원, 당신은 나에게 더 많은 시간을 줄 수 있을까? 우리의 창고를 체크하는 경우 iJust2을받을 수 있지만 그가 그 경우라면 그 iJust2 당신을 보내, 우리는 지불 할 것이다 .... 서브 키트를 구입 한국에서 다른 고객. 어쩌면 당신이 주문은 혼합 얻고 모두 잘못된 항목을 전송 ...
오후 12시 38분 나는 이메일로 오늘 오후에 연락을하고 당신에게 우리의 솔루션을 제공합니다 당신을 위해 좋은가요? |
귀염터짐님의 댓글

|
@개얼굴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 구글번역은 저도해봤죠..근데 뭔소린지모르곘어서.. |
시라님의 댓글

|
@개얼굴뉴요커신줄.. |
아그와밤님의 댓글

|
@개얼굴공원이라뇨!!ㅋㅋㅋㅋㅋ |
훌이님의 댓글

|
일단 창고에서 재고확인. 귀염님이 받을 물품을 대신 받은 사람 확인해보고 이메일 준다고 하시네영 |
개얼굴님의 댓글

|
@시라Hello~ everyone~ |
개얼굴님의 댓글

|
@귀염터짐재고가 없으니.. 좀기다리라는거 아닌가요??
저도 못알아듣겠네요 ㅋㅋ;; 유어멜로디님께 자문을 |
아그와밤님의 댓글

|
한국에 계신 어떤분이 물건을 서브킷으로 구매했다고한다면, 그사람에게 물건을 잘못 보냈다고 하는거같습니다.
창고에서 배송미스가 났고, 자기네들이 귀염터짐님 말고 다른 구매자에게 연락해서 귀염터짐님에게 배송하도록 요청해본다는 소리같네요 결국 오배송~!~! |
Sidamo님의 댓글

|
박, 시간 쫌 더 줄래? 우리 창고에서 다른 한국 고객이 섭박킷을 샀는데 iJust2를 받은걸 확인한거같은데, 이런 경우에 그사람한테 우리가 돈 주고 iJust2보내라고 할께. 너의 2개 주문이 섞여서 물건을 잘못보낸거같아
영어 잘 못하는데 일단 급해보이셔서.. 맞는지는 잘 모르겠어요 |
해리님의 댓글

|
나누시는 대화 내용 잘 저장해 놓으신뒤 최종 협의된 사항을 이메일로 보내셔야 서로 혼선이 안 생깁니다. |
파스파나님의 댓글

|
박. 우리에게 일단 시간을 주셈. 우리는 다른 한국의 고객이 subox를 시켯는데 ijust를 받앗는지 확인이필요함.
만약 그렇지 않는다면 당신에게 그냥ijust를 보내면되지만 만약 다른고객에게 just를 보낸것이라면 우리는 두개의 오배송이 발생한것이라서.. 생각할 시간이 필요합니다. 차후에 이메일로 대답을 드리겠습니다. |