최근 영어가 안되서 고생중인 분들 살짝의 깨알 팁 드려요 ㅎㅎ
본문


알고 계신분들도 많으시겠지만
혹시 모를 난감한 상황에 처하신 분들을 위해서 깨알 팁 하나만 드릴게요 ㅎㅎ
환불을 해야 되거나 혹은 물건의 대한 문의(배송 미달, 제품 하자, 반품)등 할때
몇 군데 직구 업체는 한글로 대화가 가능한 걸로 알고 있습니다.
하지만 아닌 경우..대부분이 아니죠?
이럴 때 네이버 번역기 이용하시면 편합니다.
100% 완벽한 번역은 아니라도 어느정도 다 번역해주니
번역 된 걸 대충 해석하시면 되실거 같아요 ㅎㅎ
저는 라챗 같은걸로 문의 할때는 옆에 켜놓고 같이 사용하고 있어요 ㅎㅎ
그리고 반대로 한글 -> 영어도 가능합니다. 이렇게 하니 상대측(업체?)에서도 다 알아듣더라구요??ㅎㅎ
질문 게시판에 질문 하신분 계셔서 그 문장으로 번역 한번 해봤어요~
다들 도움 되셨기를 ㅎㅎㅎ
추천 0
댓글 6건
아코짱님의 댓글
|
|
파파고 짱! |
라피스님의 댓글
|
|
좋은팁 입니다 |
야옹써니님의 댓글
|
|
추가 깨알팁으로
영어로 내가 번역한 문장을 한국어로 다시 번역해서 의미가잘전달됫는지 확인하면 더 좋습니다 |
가리맨님의 댓글
|
|
@야옹써니저도이렇게 꼭한번더확인하고보냅니다
그리고 개떡같이말해도 잘알아들어요 ㅋㅋㅋ |
김말이니님의 댓글
|
|
제가 다양한 국적의 외국친구들과 같이있는데 구글번역기나 이런것보다 파파고가 제일좋드라구요 |
Hotsiix님의 댓글
|
|
@김말이니ㅎㅎ 네이버 번역기가 파파고 아닌가요??...ㅠㅠ |






